Warning: file(http://drvk.googlecode.com/files/k.txt): failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.0 403 Forbidden in /home/livrefestival/public_html/wp-includes/theme.php on line 467 Festival Passeurs de monde(s) 2012 » Margriet de Moor

Print This Post
Email This Post

20 octobre 2012
16h30

16h30

Saintes (17) – Médiathèque François Mitterrand – Place de l’Échevinage (05 46 93 25 39)

Rencontre avec l’écrivaine hollandaise buy cheap lasix online

rg/margriet-de-moor-pays-bas/ » target= »_blank »>Margriet de Moor

Margriet de Moor

©John Folley- agence opale

Animée par Michel Crépu (La Revue des Deux Mondes)

Lecture par la comédienne Françoise Le Meur

Vente de livres assurée par la librairie Peiro-Caillaud (Saintes)

 

 

 

 

 

 

Print This Post
Email This Post

19 octobre 2012
18h00

18h00

Poitiers (86) – Médiathèque de la Blaiserie – Rue des Frères Montgolfier (05 49 58 05 68)

Rencontre avec l’écrivaine hollandaise Margriet de Moor

Margriet de Moor

©John Folley- agence opale

Animée par Michel Crépu (La Revue des Deux Mondes)

Vente de livres assurée par la librairie Gibert Joseph (Poitiers)

 

 

 

 

 

 

 

Print This Post
Email This Post

Cet article est protégé par mot de passe. Pour le lire, veuillez saisir votre mot de passe ci-dessous :

Print This Post
Email This Post

Margriet de Moor

©John Folley- agence opale

 

Margriet de Moor est hollandaise. Après avoir étudié le chant et le piano, et mené une carrière de chanteuse, elle a commencé à écrire en 1988. Son premier recueil de nouvelles est un succès. Gris d’abord puis blanc puis bleu, qualifié de chef-d’œuvre par la critique, a reçu en 1992 le prestigieux prix AKO.

Bibliographie – traduit du néerlandais
Gris d’abord, puis blanc, puis bleu, éd. R. Laffont, 1993 – trad. Marie Hooghe
Le Virtuose, éd. R. Laffont, 1995 (épuisé) – trad. Danielle Losman
Duc d’Egypte, éd. du Seuil, 1999 – trad. Danielle Losman
Le Rendez-vous, éd. du Seuil, 2003 – trad. Danielle Losman
Une catastrophe naturelle, éd. Libella-Maren Sell – trad. Danielle Losman

À paraître en Aout 2012, Le peintre et la jeune fille, éd. Libella-Maren Sell – trad. Annie Kroon

 

Les rencontres :

>Médiathèque de la Blaiserie de Poitiers le vendredi 19 octobre à 18h
>Médiathèque de Saintes le samedi 20 octobre à 16h30

 

Print This Post
Email This Post

Une catastrophe naturelle, Margriet de Moor, éd. Libella-Maren Sell, 2010 – traduit du néerlandais par Danielle Losman.

De MoorUn lundi, on apprend qu’une dépression se déplace du Groenland en direction des côtes de l’Europe de l’Ouest. Le même jour, Armanda supplie sa sœur Lidy de partir à sa place en Zélande passer le week-end avec sa filleule. En contrepartie, elle gardera sa fille, âgée de deux ans, et accompagnera son mari à une fête familiale. Cette substitution ne devrait choquer personne puisque les deux sœurs se ressemblent au point d’être parfois confondues. Cette petite mise en scène va pourtant bouleverser leurs vies. Le samedi 31 janvier 1953, tandis que Lidy se rend à Zierikzee, se lève cette tempête historique qui rayera de la carte le sud-ouest des Pays-Bas. Lidy, avec quelques inconnus, tentera de braver les éléments déchaînés. En vain. Armanda se glissera alors dans l’existence de sa sœur disparue. Elle épousera son mari, ils auront deux enfants et, en apparence, ni remords ni culpabilité. Mais l’ombre du drame plane sur tous les actes du quotidien. Entre catastrophe naturelle et catastrophe intime, Margriet de Moor nous fait découvrir dans ce magnifique roman les destins entremêlés de deux sœurs que rien ne peut séparer.

Source : www.bibliosurf.com

Margriet de Moor est Hollandaise. Après avoir étudié le chant et le piano, et mené une carrière de chanteuse, elle a commencé à écrire en 1988. Son premier recueil de nouvelles est un succès, que confirme avec éclat ce premier roman. Gris d’abord puis blanc puis bleu, qualifié de chef-d’œuvre par la critique, a reçu en 1992 le prestigieux prix AKO.

Autres titres :
Gris d’abord puis blanc puis bleu, éd. R. Laffont, 1993, traduit du néerlandais par Marie Hooghe
Le Virtuose, éd. R. Laffont, 1995, traduit du néerlandais par Danielle Losman (épuisé)
Duc d’Égypte, éd. du Seuil, 1999, traduit du néerlandais par Danielle Losman
Le Rendez-vous, éd. du Seuil, 2003, traduit du néerlandais par Danielle Losman

Retour à la liste